Jump to content


Photo

BG1NPC Project v22 bug thread


157 replies to this topic

#16 Bill Bisco

Bill Bisco
  • Members
  • 157 posts
  • Gender:Male

Posted 21 July 2015 - 10:55 AM

Hm, I've done some testing and it seems I only encounter an issue when using the "BigWorldSetup" program to install the mod. Installing the BG1NPC Project separately, even if using BWS for other mods, seems to be fine however.
 
I think I've attached the weidu.log but I can't seem to attach the setup-bg1npc.debug.
 
It seems the solution to my issue is to simply not use BWS to install the BG1NPC Project - I'm not sure if this is generally recommended or not, so my apologies if I'm treading familiar ground.


Please post this on SHS.

#17 Salk

Salk
  • Modders
  • 2951 posts
  • Gender:Male
  • Location:Sweden

Posted 04 August 2015 - 09:49 PM

Typo in p#fw2700.tra: waggon wheels -> wagon wheels


Edited by Salk, 04 August 2015 - 09:59 PM.


#18 AstroBryGuy

AstroBryGuy

    Mod Tinker

  • Gibberlings
  • 587 posts
  • Gender:Male
  • Location:Savoy, Illinois, USA

Posted 04 August 2015 - 10:07 PM

Actually, "waggon" is an accepted British spelling of "wagon". What's the context of the usage?

http://www.merriam-w...ctionary/waggon

#19 Mike1072

Mike1072
  • Gibberling Poobah
  • 2431 posts
  • Gender:Male
  • Location:Canada

Posted 05 August 2015 - 12:07 AM

Actually, "waggon" is an accepted British spelling of "wagon".


Huh.

Still, it should be changed to the American English spelling to match the rest of the game ("armor").

#20 Salk

Salk
  • Modders
  • 2951 posts
  • Gender:Male
  • Location:Sweden

Posted 05 August 2015 - 03:34 AM

It's true it's not technically a typo but it doesn't appear to be the best spelling choice anyway.

 

"Wagon and waggon are different spellings of the same word meaning, among other things, a sturdy four-wheeled vehicle for transporting things. Waggon was preferred in British English until a century ago,1 and it still appears occasionally, but it is fast becoming archaic. In this century, the shorter one is preferred in all main varieties of English." (http://grammarist.co...g/wagon-waggon/)



#21 AstroBryGuy

AstroBryGuy

    Mod Tinker

  • Gibberlings
  • 587 posts
  • Gender:Male
  • Location:Savoy, Illinois, USA

Posted 05 August 2015 - 06:28 AM

It's true it's not technically a typo but it doesn't appear to be the best spelling choice anyway.

 

"Wagon and waggon are different spellings of the same word meaning, among other things, a sturdy four-wheeled vehicle for transporting things. Waggon was preferred in British English until a century ago,1 and it still appears occasionally, but it is fast becoming archaic. In this century, the shorter one is preferred in all main varieties of English." (http://grammarist.co...g/wagon-waggon/)

 

Yes, I'd generally agree, unless the author of that text was using archaic spellings on purpose (e.g., "Forsooth, I doth hear the creaking of waggon wheels!"). That's why I asked about the context.



#22 cmorgan

cmorgan

    journeyman investigator

  • Gibberlings
  • 7097 posts
  • Gender:Male
  • Location:Glencoe, IL, USA

Posted 05 August 2015 - 07:26 AM

Heh. That is my "Bury Gorion" addition. I apparently am an archaeic old englishman. Which actually fits my dad, so...

OK to fix it to Americun Standard. Actually, to US Standard English, as "standard American" would probably be "Them there waggin wheelz." :D
I love deadlines. I love the whooshing noise they make as they go by. - Douglas Adams

#23 AstroBryGuy

AstroBryGuy

    Mod Tinker

  • Gibberlings
  • 587 posts
  • Gender:Male
  • Location:Savoy, Illinois, USA

Posted 05 August 2015 - 11:20 AM

Thanks, cmorgan! I'll change the spelling for v23.



#24 Salk

Salk
  • Modders
  • 2951 posts
  • Gender:Male
  • Location:Sweden

Posted 05 August 2015 - 07:30 PM

Heh. That is my "Bury Gorion" addition. I apparently am an archaeic old englishman. Which actually fits my dad, so...

 

I loved that addition.

 

And I loved the Caravan bandits addition. Is that yours too?


Edited by Salk, 05 August 2015 - 07:30 PM.


#25 Lollorian

Lollorian

    clueless

  • Modders
  • 172 posts
  • Gender:Male

Posted 24 August 2015 - 08:26 AM

Small issue with BHEREN.CRE :)



#26 Salk

Salk
  • Modders
  • 2951 posts
  • Gender:Male
  • Location:Sweden

Posted 25 August 2015 - 04:19 AM

Also new typo: obesiance -> obeisance (BG1NPC.tra)



#27 AstroBryGuy

AstroBryGuy

    Mod Tinker

  • Gibberlings
  • 587 posts
  • Gender:Male
  • Location:Savoy, Illinois, USA

Posted 25 August 2015 - 06:36 PM

Lollorian, Salk - Thanks! Fixes uploaded to GitHub.



#28 JediMindTrix

JediMindTrix
  • Members
  • 72 posts

Posted 26 August 2015 - 09:02 PM

I think, but am not quite sure, that Imoen's interjection with Noober is somehow breaking his dialog sequence. He gets stuck on the next dialog and never finishes the series.



#29 AstroBryGuy

AstroBryGuy

    Mod Tinker

  • Gibberlings
  • 587 posts
  • Gender:Male
  • Location:Savoy, Illinois, USA

Posted 26 August 2015 - 09:58 PM

How many times did you talk to Noober? He says "What about now?" 21 times before running out of things to say.


Edited by AstroBryGuy, 26 August 2015 - 09:58 PM.


#30 JediMindTrix

JediMindTrix
  • Members
  • 72 posts

Posted 27 August 2015 - 10:05 AM

Hmm. I'll try it again - pretty sure more than that however.





Reply to this topic



  


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users