Joke getting is actually an important part of a translator's job!
I understand, I definitely worked with enough ESL ppl in my life so far to realize that sometimes a dialogue feels off. But in this case, I feel like the reason for the vibe is because the original dialogue... is bad?
It's not incongruent, which is why I don't believe it warrants fixes. It is simply bad. The writers wanted to have their cake and eat it too, and somehow keep the thing where you can insult Viconia on every opportunity because she's a Bad Bitch you can be Mean to, but also, she needs to be horny and desperate for Charname. And it sucks, it's embarassingly trite writing when you look at this from a perspective of a human being in the year of our lord 2022, rather than a fantasy writer in, uh, 1999..
But it's perfectly in line with itself.